Writing Bilingual Characters

Writing a Bilingual Character: Tips from simplewritingtips.tumblr.com

Covers realistic and unrealistic ways bilingual speakers use language.

Suddenly saying something in their second language, when they were just conversing in their first language. There’s a mental switch you need to make when changing from a conversation in one language to a conversation in another which makes those situations pretty unlikely.


Blocked Writing a Scene?

What To Do When A Scene Isn’t Working by Cassandra Jaye

Handwrite for a day.  This will muffle the voice of your pesky inner editor, the one who is telling you that everything you write is shit.  You’ll be able to do your first edit as you’re transcribing the pages into your favorite word processor.

Hidden Language Rules

The Language Rules We Know – But Don’t Know We Know by Mark Forsyth


You are utterly familiar with the rule of ablaut reduplication. You’ve been using it all your life. It’s just that you’ve never heard of it. But if somebody said the words zag-zig, or ‘cross-criss you would know, deep down in your loins, that they were breaking a sacred rule of language. You just wouldn’t know which one.